THE EMPEROR’S LYCHEES

THE EMPEROR’S LYCHEES

Rights Sales: Complex Chinese (Global), Japanese (Bungeishunju), Korean (Munhakdongne), Vietnamese (Nha Nam), TV/Chinese (Liu Bai), Film/Chinese (Shanghai Aimmedia), Russian (Phoenix), French (under offer)

Publish Date:
1 Oct, 22
Categories:
Languages:
  • Simplified Chinese
Publishers:
Countries:
  • China
ISBN 13:
9787572608582
Pages:
224 pages
Book Edition:
Original Title:長安的荔枝

Description:

✪ 2,000,000 copies sold in China!!!
✪ Top 3 of Douban 2022 Annual Chinese Literature, fiction category

We all have the option to quit if we hate our job. But what if you couldn't—what if your very life depended on completing the task assigned to you?

Li Shande is given a mission: to deliver fresh lychees from nearly 2,000 kilometers away to his boss’ favorite concubine. While this might seem like a simple task in modern times, set 1,300 years ago in ancient China—where cars, planes, and refrigerators didn’t exist—it’s nothing short of a logistical nightmare.

Yet, failure is not an option. Li’s employer, the Tang emperor, demands nothing but success. If the lychees do not arrive fresh and on time, Li will face the emperor’s wrath—a fate as certain as death.

Desperate to save his own neck, Li embarks on a journey to southern China, relying on his talent for numbers and a spirit of scientific inquiry to find a solution. Although ​Li does find help and support, ​he is​ also hopelessly naïve about politics and disrupts many vested interests of others along the way.

Written in a brisk pace and humorous tone, THE EMPEROR’S LYCHEES cuts across humanity beneath hidden corruption and disguised glory, revealing how even the smallest whims of those in power can trigger far-reaching consequences, impacting both personal lives and political landscapes.

Author Details:

Ma Boyong 馬伯庸

Ma Boyong (b.1980) is one of the most prolific and critically acclaimed young novelists in China, best known for his wicked wit and subversive take on genre tropes. Winner of the People’s Literature Prize, Zhu Ziqing Prose Award, and the Galaxy Award, he has written over a dozen novels, and some of them was adapted into hit TV series. Two of his stories have been translated into English by Ken Liu.​ The foreign rights to his previous novel, THE ZOO AT THE END OF THE WORLD, have been sold to Korea, Russia, Spain and Italy.